I have never been more attracted to you than I am right now.
Non sono mai stata piu' attratta da te come in questo momento.
That's what I am, right or wrong.
Io sono fatto così, nel bene e nel male.
I bet you've never looked at Kelly the way I am right now.
Scommetto che non l'hai mai guardata come la guardo io ora.
Oh, I am right loath to go.
Oh, mi si rivolta lo stomaco
There I am, right, you know, all greedy to be more spiritual.
Insomma, eccomi lì, desideroso di essere più spirituale.
Look, baby, the water's gonna rise, and I am right here, okay?
Ascolta tesoro, l'acqua si alzerà e sono qui accanto a te.
I couldn't imagine being any happier than I am right now.
Non posso immaginare di essere più felice di quanto lo sia ora.
He told you who I am, right?
Te l'ha detto chi sono, sì?
You do know who I am, right?
Lo sai chi sono io, vero?
Hey, I am right here, and I want to leave.
Ehi, sono qui, e voglio andarmene.
I was right about the thief, and I am right about you.
Avevo ragione sul ladro e ho ragione su di voi.
Are you as turned on as I am right now?
Anche tu sei eccitato quanto lo sono io in questo momento?
You know who I am, right?
Tu lo sai chi sono, vero?
Barry, whatever happens, I am right here waiting for you, okay?
Barry, qualsiasi cosa succeda, sono qui ad aspettarti, ok?
I am right there with you.
Sono qui, sono d'accordo con te.
They all started exactly where I am, right?
Hanno iniziato tutti come me, giusto?
You, unfortunately, will not be alive to see that I am right.
Purtroppo tu non sarai più vivo e non potrai vedere che ho ragione.
I don't know where the fuck I am right now.
Non so neanche dove cazzo mi trovo.
Yeah, that's where I am right now.
Si', ed e' li' che sono ora.
So you know who I am, right?
Quindi tu sai chi sono, vero?
I need you to use your influence with the others to convince them that I am right.
Devi utilizzare la tua influenza sugli altri per convincerli che ho ragione.
This drone could help us escape, but I'm trying not to think about how hungry I am right now.
Questo drone potrebbe aiutarci a scappare, ma sto cercando di non pensare a quanto... sono affamato.
And what do you think I am right now?
E come pensi che sia ora?
No, what you didn't see, what you failed to see is the man I really am, right in front of you the whole time.
No, quello che non vedevi... Quello che non sei riuscito a vedere, e' chi sono in realta'. Ce l'avevi davanti agli occhi per tutto questo tempo.
I've never been happier in my whole life than I am right now with you.
Non sono mai stata piu' felice in tutta la mia vita, di quanto lo sia ora con te.
And if I am right, they will be putting an end to the Keeper forever.
E se ho ragione, metteranno fine al Guardiano per sempre.
Ladies, I could not be more pleased than I am right now to join you here today and welcome you as meaningful partners in our great democracy.
Signore, non potrei essere piu' felice di quanto lo sia ora di unirmi a voi qui oggi e darvi il benvenuto come compagne determinanti della nostra grande democrazia.
"Hey, I am Kirk Kettner and I am right here, standin' in front of you right here.
"Ehi, mi chiamo kirk kettner e sono proprio qui di fronte a te proprio qui.
you're a lot stronger than I am right now.
sei molto più forte di me in questo momento.
Well, I am right now, which is surprising.
Beh, ora lo sono, il che e' sorprendente.
"If I am right, I will return with her head.
"a scoprirlo con certezza. Se ho ragione, tornero' con la sua testa."
I don't want to be any further away from you than I am right now... one way or another.
Non voglio starti più lontano di quanto non sia in questo momento. Qualunque cosa succeda.
If, however, I am right, whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
Invece se ho ragione, qualsiasi cosa facciate, non tenetelo per voi, OK?
5.5313470363617s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?